Սփիւռքհայ նշանաւոր արձակագիր Շահան Շահնուրի (1903—1974 թթ.) ժողովածուի առաջին
Գիրքն ամփուփում է գրողի գեղարւեստական երկերը. «Նահանջը առանց երգի» վէպը, պատմւածքներ և «Գիշերային փոխադրում» ֆրանսերէնով գրւած գիրքը՝ բանաստեղծ Աբրահամ Ալիքեանի թարգմանութիւնը:
Թէ վէպի և թէ պատմւածքների նիւթը 1920—1930-ական թւականների ֆրանսահայ գաղութի կեանքն է՝ իրեն բնորոշ դրսևորումներ և առանձնայատկութիւններով:
Սփիւռքահայ նշանաւոր գրող Շահան Շահնուրի (1903-1974) երկրորդ գիրքն ամփուփում է ֆրանսերէն գրւած բանաստեղծութիւններ՝ Աբրահամ Ալիքեանի թարգմանութեամբ, ակնարկներ, յօդւածներ, յուշեր, նամակներ:
Գիրքն ընդգրկում է սփիւռքահայ ականաւոր գրող Համաստեղի (Համբարձում Կելենեան 1895—1966 ) «Գիւղը» (1924) և «Անձրևը» (1929) պատմւածների ժողովածուները, մի շարք այլ պատմւածքներ, «Առաջին սէրը» վէպը (1966) և «Հայաստանի լեռներու սրնգահարը» փատերգրութիւնը: